На главную страницу | Другие материалы об истории блатного фольклора и жанра |
История Русских песен Романс "Пара гнедых"
Замечательный русский романс "Пара гнедых, запряженных с зарёю…" появился в семидесятые годы девятнадцатого века. Стихотворение "Пара гнедых" - это вольный перевод романса "Pauvres Chevaus", написанного на французском языке Сергеем Ивановичем Донауровым (1839-1897), поэтом, переводчиком и композитором-любителем. Слова же, известного всем варианта песни, являющиеся вольной "переработкой" старинного романса Сергея Донаурова, были написаны знаменитым поэтом и прозаиком того времени Алексеем Николаевичем Апухтиным (1840 - 1893). На лирические стихотворения Апухтина писали мелодии романсов такие видные русские композиторы, как П.И.Чайковский и другие авторы. Алексей Апухтин, создатель текста и к другому известному "мещанскому" романсу - "Васильки" (фрагмент из стихотворения "Сумасшедший": "Да, васильки, васильки / Много мелькало их в поле / Помнишь, до самой реки / Мы их сбирали для Оли. ..."), а так же к романсам "Ночи безумные", "Забыть так скоро", "День ли царит" и др..
Поэт и композитор Сергей Донауров часто указывается в нотных сборниках, как автор музыки к романсу "Пара гнедых", хотя, по всей видимости не имеет к современной мелодии песни никакого отношения. Стихотворение "Пара гнедых", в "вольном" переводе Апухтина, стало одним из популярнейших русских романсов, породив, в свою очередь, новые варианты и переделки. Современную, известную нам мелодию цыганского романса "Пара гнедых", создал на грани 19 - 20 вв. один из наиболее известных романсовых композиторов рубежа столетий Яков Фёдорович Пригожий (1840 - 1920) - пианист, дирижёр, композитор и аранжировщик-аккомпаниатор известного цыганского хора московского ресторана "Яр". Яков Пригожий, автор более 210 музыкальных произведений. В 1870-х - 1880-х гг. руководил различными русскими и цыганскими хорами, для которых создал целый ряд обработок популярных городских песен и романсов. Автор музыки к таким известным песням, как "Ухарь-купец", "Коробейники", "Милая", "Не для меня придёт весна" и др. В 1890-е концертировал по России с певцами Н.Г.Северским и С.П.Садовниковым, гармонистом П.Невским.
"Пара гнедых" (романс) музыка Я.Пригожего - слова А.Апухтина (вольный перевод из С.Донаурова) 1. Пара гнедых, запряженных с зарею, Тощих, голодных и грустных на вид, Вечно бредете вы мелкой рысцою, Вечно куда-то ваш кучер спешит. Были когда-то и вы рысаками, И кучеров вы имели лихих, Ваша хозяйка состарилась с вами, Пара гнедых! 2. Ваша хозяйка в старинные годы Много хозяев имела сама, Опытных в дом привлекала из моды, Более нежных сводила с ума. Таял в объятьях любовник счастливый, Таял порой капитал у иных; Часто стоять на конюшне могли вы, Пара гнедых! 3. Грек из Одессы и жид из Варшавы*, Юный корнет и седой генерал - Каждый искал в ней любви и забавы И на груди у нее засыпал. Где же они, в какой новой богине Ищут теперь идеалов своих? Вы, только вы и верны ей доныне, Пара гнедых! 4. Вот отчего, запрягаясь с зарею И голодая по нескольку дней, Вы подвигаетесь мелкой рысцою И возбуждаете смех у людей. Старость, как ночь, вам и ей угрожает, Говор толпы невозвратно затих, И только кнут вас порою ласкает, Пара гнедых! 5.** Тихо туманное утро в столице, По улице медленно дроги ползут, В гробе сосновом останки блудницы Пара гнедых еле-еле везут. Кто ж провожает ее на кладбище? Нет у нее ни друзей, ни родных... Несколько только оборванных нищих, Пара гнедых, пара гнедых!..
(1870-е годы)
*- (прим.) В третьем куплете на практике поют "еврей из Варшавы" вместо "и жид из Варшавы". **-(прим.) В авторских сборниках поэта А.Н.Апухтина последнего куплета нет; видимо, это поздняя "вставка".
* * *
Впервые, романс "Пара гнедых" исполнил певец Саша Давыдов (1849-1911) в московском театре "Эрмитаж", в спектакле "Цыганские песни и романсы в лицах" (в конце 19-го, начале 20-го вв. ). Сохранилось свидетельство, репортаж журналиста Власа Дорошевича об одном из первых исполнений романса:
"Я помню спектакль в "Эрмитаже" Лентовского. Было весело, людно, шикарно. Шли "Цыганские песни". Давыдов пел "Плачь" и "Ноченьку". И вот он подошел к рампе. Лицо стало строгим, торжественным.
Пара гнедых, запряженных с зарею...
Первое исполнение нового романса. И со второго, с третьего стиха театр перестал дышать.
Где же теперь, в какой новой богине Ищут они идеалов своих?
Артистка Е.Гильдебрант покачнулась. Ее увели со сцены. Раисова - Стеша, - наклонилась к столу и заплакала. Красивые хористки утирали слезы. В зале раздались всхлипывания. Разрастались рыдания. Кого-то вынесли без чувств. Кто-то с громким плачем выбежал из ложи. Я взглянул налево от меня. В ложе сидела оперная артистка Тильда из гастролировавшей тогда в "Эрмитаже" французской оперы Гинцбурга. По щекам у нее текли крупные слезы. Она не понимала слов. Но понимала слезы, которыми пел артист.
Бывший в театре, гостивший в Москве французский писатель Арман Сильвестр, легкий, приятный писатель, толстый, жизнерадостный буржуа, в антракте разводил руками: - Удивительная страна! Непонятная страна! У них плачут в оперетке...
Вы, только вы и верны ей поныне, Пара гнедых, пара гнедых…
Давыдов закончил сам, с лицом, залитым слезами. Под какое-то общее рыдание. Такой спектакль, я видел еще только раз в жизни".
(Из книги "Очи черные: Старинный русский романс". - М.: Изд-во Эксмо, 2004, стр. 38-39)
Исполнитель Саша Давыдов записал романс "Пара гнедых" на пластинку (предположительно, это была одна из самых первых записей романса на пластинку в России) на московской фирме "Граммофон" в 1906 году (№ 2-22346, 4-22243). О большой популярности романса до революции упоминает и писатель Владимир Гиляровский в книге "Москва и москвичи" (глава "Театральная площадь"), он вспоминает вариант исполнения певца Паши Богатырева. В дальнейшие годы популярность романса только возрастала. В 1911 и в 1916 годах, песня "Пара гнедых" была дважды экранизирована "немым" кинематографом, в популярном тогда жанре - "кинороманса".
(Идея создания кинопесни или кинороманса отнюдь не нова. Уже в русском немом кинематографе она имела богатую традицию. Общеизвестно, что одним из первых снятых в России фильмов был "Стенька Разин" («Понизовая вольница», 1908) - своего рода экранизация русской народной песни "Из-за острова на стрежень". Как это ни невероятно, но за двенадцать лет существования русского дореволюционного кино на российские экраны ежегодно выпускалось несколько фильмов, по преимуществу прямых песенных экранизаций, либо лент, в названии которых намеренно использовался вполне узнаваемый песенно-поэтический зачин. Своеобразными лидерами жанра среди русских народных песен числились дважды экранизированный "Ухарь-купец" (1909 и 1916) и "Ванька-ключник" (1909, и дважды в 1916). Исключительный успех у публики имела лента по знаменитому и доныне романсу "Ямщик, не гони лошадей" (1916). Не мог не быть экранизированным и знаменитый цыганский романс "Очи черные, очи страстные…" (1916). Вниманием кинематографистов не были обойдены и русская фабричная песня "Маруся отравилась" (1916) и даже любимый публикой городской бульварный романс "Погиб я, мальчишка, погиб навсегда" (1917), а так же романсы "Ваши пальцы пахнут ладаном" - А.Н.Вертинского (1917), "Вы просите песен, их нет у меня" - М.Вавича (1917) и другие, не менее популярные песни.).
В 20-30-е годы, известны замечательные исполнения романса "Пара гнедых", певцами Леонидом Утесовым и Вадимом Козиным.
К началу 30-х годов советские власти запрещают исполнение и издание романсов и многие замечательные музыкальные произведения становятся "репрессированными". Запрещённые Комиссией по контролю за грамофонным репертуаром, пластинки, подлежали немедленному изъятию из продажи. Например, безобидный романс "Выхожу один я на дорогу" был отвергнут за "мистический характер", а романс "Пара гнедых", по мнению комитетчиков, "воспроизводил затхлый быт прошлого, с его отношением к женщине, как к орудию наслаждения". И потому тоже подлежал изъятию. В послевоенные годы отношение к романсу меняется и к нему вновь возвращается былая популярность, песня снова входит в репертуар знаменитых исполнителей, записывается на пластинки и популярность произведения сохраняется и по сей день.
ВАРИАНТЫ:
"Пара гнедых" (Вар.1) Из репертуара Вадима Козина. (Запись на пластинку - Ногинский и Апрелевский заводы, 1930-40-е гг., № 10473)
Пара гнедых, запряженных с зарею, Тощих, голодных и грустных на вид; Тихо плететесь вы мелкой рысцою И возбуждаете смех у иных! Были когда-то и вы рысаками, И кучеров вы имели лихих, Ваша хозяйка состарилась с вами. Пара гнедых, пара гнедых.
Грек из Одессы, еврей из Варшавы, Юный корнет и седой генерал - Каждый искал в ней любви и забавы И на груди у нее засыпал. Где же теперь? В какой новой богине Ищут они идеалов своих? Вы, только вы и верны ей поныне. Пара гнедых, пара гнедых.
Вот почему, запрягаясь с зарею И голодая по нескольку дней, Тихо плететесь вы мелкой рысцою И возбуждаете смех у людей!.. Старость как вам, так и ей угрожает, Говор толпы безвозвратно утих; И только кнут вас порою ласкает. Пара гнедых, пара гнедых.
Тихо туманное утро в столице, По улице медленно дроги ползут, В гробе сосновом останки блудницы Пара гнедых еле-еле везут. Кто ж провожает ее на кладбище? Нет у нее ни друзей, ни родных... Несколько только оборванных нищих Да пара гнедых, пара гнедых...
(Очи черные: Старинный русский романс. - М.: Изд-во Эксмо, 2004)
"Пара гнедых" (Вар.2)
Пара гнедых, запряженных зарею, Тощих, голодных и грустных на вид, Тихо плететесь вы мелкой рысцою, Вечно куда-то ваш кучер спешит!..
Были когда-то и вы рысаками, И кучеров вы имели лихих, Ваша хозяйка состарилась с вами, Пара гнедых, пара гнедых… Ваша хозяйка в старинные годы Много хозяев имела сама. Опытных в дом привлекала из моды, Более пылких сводила с ума.
Таял в объятьях любовник счастливый. Таял порой капитал у иных. Часто стоять на конюшне могли вы, Пара гнедых, пара гнедых...
Грек из Одессы, еврей из Варшавы, Юный корнет и седой генерал - Каждый искал в ней любви и забавы И на груди у нее засыпал...
Где же они, в какой новой богине Ищут теперь идеалов своих? Вот только вы и верны ей доныне, Пара гнедых, пара гнедых… Вот отчего, запрягаясь с зарею, И голодая по нескольку дней, Вы подвигаетесь мелкой рысцою И возбуждаете смех у людей.
Старость, как ночь, вам и ей угрожает, Говор толпы невозвратно затих, И только кнут вас порою ласкает, Пара гнедых, пара гнедых… Тихо туманное утро в столице, По улице медленно дроги ползут. В гробе сосновом останки блудницы Пара гнедых еле-еле везут.
Кто ж провожает ее на кладбище? Нет у нее ни друзей, ни родных. Несколько только оборванных нищих, Да пара гнедых, пара гнедых…
(Из сборника "Шедевры русского романса" / сост. Н.В.Абельмас. - М.: ООО "Издательство АСТ"; Донецк: "Сталкер", 2004)
Публикация на сайте: http://www.russkiepesni.ru/?an=history&uid=2289 По материалам интернет-публикаций
© "Northern Encyclopedia" |