На главную страницу Другие материалы об истории блатного фольклора и жанра

История Русских песен

Романс "Пара гнедых"

 

 

 

Замечательный русский романс "Пара гнедых, запряженных с зарёю…" появился в семидесятые годы девятнадцатого века.

Стихотворение "Пара гнедых" - это вольный перевод романса "Pauvres Chevaus", написанного на французском языке Сергеем Ивановичем Донауровым (1839-1897), поэтом, переводчиком и композитором-любителем. Слова же, известного всем варианта песни, являющиеся вольной "переработкой" старинного романса Сергея Донаурова, были написаны знаменитым поэтом и прозаиком того времени Алексеем Николаевичем Апухтиным (1840 - 1893). На лирические стихотворения Апухтина писали мелодии романсов такие видные русские композиторы, как П.И.Чайковский и другие авторы. Алексей Апухтин, создатель текста и к другому известному "мещанскому" романсу - "Васильки" (фрагмент из стихотворения "Сумасшедший": "Да, васильки, васильки / Много мелькало их в поле / Помнишь, до самой реки / Мы их сбирали для Оли. ..."), а так же к романсам "Ночи безумные", "Забыть так скоро", "День ли царит" и др..

 

Поэт и композитор Сергей Донауров часто указывается в нотных сборниках, как автор музыки к романсу "Пара гнедых", хотя, по всей видимости не имеет к современной мелодии песни никакого отношения. Стихотворение "Пара гнедых", в "вольном" переводе Апухтина, стало одним из популярнейших русских романсов, породив, в свою очередь, новые варианты и переделки. Современную, известную нам мелодию цыганского романса "Пара гнедых", создал на грани 19 - 20 вв. один из наиболее известных романсовых композиторов рубежа столетий Яков Фёдорович Пригожий (1840 - 1920) - пианист, дирижёр, композитор и аранжировщик-аккомпаниатор известного цыганского хора московского ресторана "Яр". Яков Пригожий, автор более 210 музыкальных произведений. В 1870-х - 1880-х гг. руководил различными русскими и цыганскими хорами, для которых создал целый ряд обработок популярных городских песен и романсов. Автор музыки к таким известным песням, как "Ухарь-купец", "Коробейники", "Милая", "Не для меня придёт весна" и др. В 1890-е концертировал по России с певцами Н.Г.Северским и С.П.Садовниковым, гармонистом П.Невским.

 

"Пара гнедых" (романс)

музыка Я.Пригожего - слова А.Апухтина (вольный перевод из С.Донаурова)

1.

Пара гнедых, запряженных с зарею,

Тощих, голодных и грустных на вид,

Вечно бредете вы мелкой рысцою,

Вечно куда-то ваш кучер спешит.

Были когда-то и вы рысаками,

И кучеров вы имели лихих,

Ваша хозяйка состарилась с вами,

Пара гнедых!

2.

Ваша хозяйка в старинные годы

Много хозяев имела сама,

Опытных в дом привлекала из моды,

Более нежных сводила с ума.

Таял в объятьях любовник счастливый,

Таял порой капитал у иных;

Часто стоять на конюшне могли вы,

Пара гнедых!

3.

Грек из Одессы и жид из Варшавы*,

Юный корнет и седой генерал -

Каждый искал в ней любви и забавы

И на груди у нее засыпал.

Где же они, в какой новой богине

Ищут теперь идеалов своих?

Вы, только вы и верны ей доныне,

Пара гнедых!

4.

Вот отчего, запрягаясь с зарею

И голодая по нескольку дней,

Вы подвигаетесь мелкой рысцою

И возбуждаете смех у людей.

Старость, как ночь, вам и ей угрожает,

Говор толпы невозвратно затих,

И только кнут вас порою ласкает,

Пара гнедых!

5.**

Тихо туманное утро в столице,

По улице медленно дроги ползут,

В гробе сосновом останки блудницы

Пара гнедых еле-еле везут.

Кто ж провожает ее на кладбище?

Нет у нее ни друзей, ни родных...

Несколько только оборванных нищих,

Пара гнедых, пара гнедых!..

 

(1870-е годы)

 

*- (прим.) В третьем куплете на практике поют "еврей из Варшавы" вместо "и жид из Варшавы".

**-(прим.) В авторских сборниках поэта А.Н.Апухтина последнего куплета нет; видимо, это поздняя "вставка".

 

                                                                                                                                *  *  *

 

Впервые, романс "Пара гнедых" исполнил певец Саша Давыдов (1849-1911) в московском театре "Эрмитаж", в спектакле "Цыганские песни и романсы в лицах" (в конце 19-го, начале 20-го вв. ). Сохранилось свидетельство, репортаж журналиста Власа Дорошевича об одном из первых исполнений романса:

 

"Я помню спектакль в "Эрмитаже" Лентовского. Было весело, людно, шикарно. Шли "Цыганские песни". Давыдов пел "Плачь" и "Ноченьку". И вот он подошел к рампе. Лицо стало строгим, торжественным.

 

Пара гнедых, запряженных с зарею...

 

Первое исполнение нового романса. И со второго, с третьего стиха театр перестал дышать.

 

Где же теперь, в какой новой богине

Ищут они идеалов своих?

 

Артистка Е.Гильдебрант покачнулась. Ее увели со сцены. Раисова - Стеша, - наклонилась к столу и заплакала. Красивые хористки утирали слезы. В зале раздались всхлипывания.

Разрастались рыдания. Кого-то вынесли без чувств. Кто-то с громким плачем выбежал из ложи. Я взглянул налево от меня. В ложе сидела оперная артистка Тильда из гастролировавшей тогда в "Эрмитаже" французской оперы Гинцбурга. По щекам у нее текли крупные слезы. Она не понимала слов. Но понимала слезы, которыми пел артист.

 

Бывший в театре, гостивший в Москве французский писатель Арман Сильвестр, легкий, приятный писатель, толстый, жизнерадостный буржуа, в антракте разводил руками:

- Удивительная страна! Непонятная страна! У них плачут в оперетке...

 

Вы, только вы и верны ей поныне,

Пара гнедых, пара гнедых…

 

Давыдов закончил сам, с лицом, залитым слезами. Под какое-то общее рыдание. Такой спектакль, я видел еще только раз в жизни".

 

(Из книги "Очи черные: Старинный русский романс". - М.: Изд-во Эксмо, 2004, стр. 38-39)

 

 

Исполнитель Саша Давыдов записал романс "Пара гнедых" на пластинку (предположительно, это была одна из самых первых записей романса на пластинку в России) на московской  фирме "Граммофон" в 1906 году (№ 2-22346, 4-22243). О большой популярности романса до революции упоминает и писатель Владимир Гиляровский в книге "Москва и москвичи" (глава "Театральная площадь"), он вспоминает вариант исполнения певца Паши Богатырева. В дальнейшие годы популярность романса только возрастала. В 1911 и в 1916 годах, песня "Пара гнедых" была дважды экранизирована "немым" кинематографом, в популярном тогда жанре - "кинороманса".

 

(Идея создания кинопесни или кинороманса отнюдь не нова. Уже в русском немом кинематографе она имела богатую традицию. Общеизвестно, что одним из первых снятых в России фильмов был "Стенька Разин" («Понизовая вольница», 1908) - своего рода экранизация русской народной песни "Из-за острова на стрежень". Как это ни невероятно, но за двенадцать лет существования русского дореволюционного кино на российские экраны ежегодно выпускалось несколько фильмов, по преимуществу прямых песенных экранизаций, либо лент, в названии которых намеренно использовался вполне узнаваемый песенно-поэтический зачин. Своеобразными лидерами жанра среди русских народных песен числились дважды экранизированный "Ухарь-купец" (1909 и 1916) и "Ванька-ключник" (1909, и дважды в 1916). Исключительный успех у публики имела лента по знаменитому и доныне романсу "Ямщик, не гони лошадей" (1916). Не мог не быть экранизированным и знаменитый цыганский романс "Очи черные, очи страстные…" (1916). Вниманием кинематографистов не были обойдены и русская фабричная песня "Маруся отравилась" (1916) и даже любимый публикой городской бульварный романс "Погиб я, мальчишка, погиб навсегда" (1917), а так же романсы "Ваши пальцы пахнут ладаном" - А.Н.Вертинского (1917), "Вы просите песен, их нет у меня" - М.Вавича (1917) и другие, не менее популярные песни.).

 

В 20-30-е годы, известны замечательные исполнения романса "Пара гнедых", певцами Леонидом Утесовым и Вадимом Козиным.

 

К началу 30-х годов советские власти запрещают исполнение и издание романсов и многие замечательные музыкальные произведения становятся "репрессированными". Запрещённые Комиссией по контролю за грамофонным репертуаром, пластинки, подлежали немедленному изъятию из продажи. Например, безобидный романс "Выхожу один я на дорогу" был отвергнут за "мистический характер", а романс "Пара гнедых", по мнению комитетчиков, "воспроизводил затхлый быт прошлого, с его отношением к женщине, как к орудию наслаждения". И потому тоже подлежал изъятию. В послевоенные годы отношение к романсу меняется и к нему вновь возвращается былая популярность, песня снова входит в репертуар знаменитых исполнителей, записывается на пластинки и популярность произведения сохраняется и по сей день.

 

ВАРИАНТЫ:

 

"Пара гнедых" (Вар.1)

Из репертуара Вадима Козина. (Запись на пластинку - Ногинский и Апрелевский заводы, 1930-40-е гг., № 10473)

 

Пара гнедых, запряженных с зарею,

Тощих, голодных и грустных на вид;

Тихо плететесь вы мелкой рысцою

И возбуждаете смех у иных!

Были когда-то и вы рысаками,

И кучеров вы имели лихих,

Ваша хозяйка состарилась с вами.

Пара гнедых, пара гнедых.

 

Грек из Одессы, еврей из Варшавы,

Юный корнет и седой генерал -

Каждый искал в ней любви и забавы

И на груди у нее засыпал.

Где же теперь? В какой новой богине

Ищут они идеалов своих?

Вы, только вы и верны ей поныне.

Пара гнедых, пара гнедых.

 

Вот почему, запрягаясь с зарею

И голодая по нескольку дней,

Тихо плететесь вы мелкой рысцою

И возбуждаете смех у людей!..

Старость как вам, так и ей угрожает,

Говор толпы безвозвратно утих;

И только кнут вас порою ласкает.

Пара гнедых, пара гнедых.

 

Тихо туманное утро в столице,

По улице медленно дроги ползут,

В гробе сосновом останки блудницы

Пара гнедых еле-еле везут.

Кто ж провожает ее на кладбище?

Нет у нее ни друзей, ни родных...

Несколько только оборванных нищих

Да пара гнедых, пара гнедых...

 

(Очи черные: Старинный русский романс. - М.: Изд-во Эксмо, 2004)

 

 

"Пара гнедых" (Вар.2)

 

Пара гнедых, запряженных зарею,

Тощих, голодных и грустных на вид,

Тихо плететесь вы мелкой рысцою,

Вечно куда-то ваш кучер спешит!..

 

Были когда-то и вы рысаками,

И кучеров вы имели лихих,

Ваша хозяйка состарилась с вами,

Пара гнедых, пара гнедых…

Ваша хозяйка в старинные годы

Много хозяев имела сама.

Опытных в дом привлекала из моды,

Более пылких сводила с ума.

 

Таял в объятьях любовник счастливый.

Таял порой капитал у иных.

Часто стоять на конюшне могли вы,

Пара гнедых, пара гнедых...

 

Грек из Одессы, еврей из Варшавы,

Юный корнет и седой генерал -

Каждый искал в ней любви и забавы

И на груди у нее засыпал...

 

Где же они, в какой новой богине

Ищут теперь идеалов своих?

Вот только вы и верны ей доныне,

Пара гнедых, пара гнедых…

Вот отчего, запрягаясь с зарею,

И голодая по нескольку дней,

Вы подвигаетесь мелкой рысцою

И возбуждаете смех у людей.

 

Старость, как ночь, вам и ей угрожает,

Говор толпы невозвратно затих,

И только кнут вас порою ласкает,

Пара гнедых, пара гнедых…

Тихо туманное утро в столице,

По улице медленно дроги ползут.

В гробе сосновом останки блудницы

Пара гнедых еле-еле везут.

 

Кто ж провожает ее на кладбище?

Нет у нее ни друзей, ни родных.

Несколько только оборванных нищих,

Да пара гнедых, пара гнедых…

 

(Из сборника "Шедевры русского романса" / сост. Н.В.Абельмас. - М.: ООО "Издательство АСТ"; Донецк: "Сталкер", 2004)

 

 

 

Публикация на сайте:

http://www.russkiepesni.ru/?an=history&uid=2289

По материалам интернет-публикаций

 

 

 

© "Northern Encyclopedia"
www.arkasha-severnij.info
Design by "EDVI   AS" Studio
Copyright © 2006 "EDVI   AS" Studio  /  NARVA-RIGA-PriBaltikA
All Rights Reserved

'lmpae.newkro.info', "request_uri"=>getenv('REQUEST_URI'))); print $lmpan->return_announcements(); ?>
Hosted by uCoz