На главную страницу Другие материалы об истории блатного фольклора и жанра

СЛОВАРЬ

 

Предисловие

 От "А" до "Д"

  От "Е" до "К"

 От "Л" до "П"

 От "Р" до "У"

 

от "Ф" до "Я"

 

 

" Ф "

------

ФАЛОВАТЬ - совращать с пути истинного. Скорее всего, от английского "foul" - бесчестный, неправильный

* Сфаловал девчонку на дурное дело,

Ах, какие губки, ух, какое тело!

Танечка, родная, жаль, что я посажен,

Знала ты Студента, преступника со стажем.

 

ФАМИЛИЕ - то же самое, что "фамилия", только по-одесски, естественно, что употребляется в среднем роде

* Нет, вы мне все-таки скажите ваше фамилие, а то вы ее скажете не мне.

 

ФАНАБЕРИИ (польск.: спесь, чванство) - в Одессе, судя по всему, многие думают, что это домашнее животное (ср. "Фанаберии разводить")

* И ты перестань мне здесь устраивать фанаберии, типа Мишель Комдессю перед Ельциным...

(Фраза была услышана из уст здоровенного небритого одессита в трусах и майке. Авторам понадобились некоторые усилия, чтобы выяснить, кто такой Мишель Комдессю).

 

ФАС! - команда, очень удачно процитированная в хорошем одесском анекдоте

* Вор ночью лезет в квартиру, где на него сразу же бросается огромная собака. Как только он ее прикормил, раздается типично одесский голос:

- Здр-равствуйте!

Вор выясняет, что это попугай, и продолжает делать свое дело, поддерживаемый постоянным:

- Здр-равствуйте!

В какой-то момент он не выдерживает:

- Ты что, больше вообще ничего сказать не можешь?

- Могу: "Фас!"

 

ФАТЕРА - квартира

* ...Мечтаю о Ближних Мельницах, - нашли ли вы мне уже фатеру?

(Т. Тэсс. "Встречи с Бабелем")

 

ФЕМИНА - женщина, достойная всего. И всех.

* Шура, посмотрите, какая фемина...

(И. Ильф, Е. Петров. "Золотой теленок")

 

ФИЛЬДЕПЕРС - не только материал, но еще и любая очень хитрая хреновинка. "Фильдеперсовым" может быть что угодно: от застежки на лифчике до поведения в обществе.

 

ФИФА - женщина, которая думает, что она достойна всего и всех (ср."Фемина")

 

ФИШ (ГЕФИЛТЕ ФИШ) - фаршированная рыба. Одно из традиционных и любимых одесских блюд

* 20-е годы. Объявление на почтамте: "Телеграммы, связанные с поисками пропавшей экспедиции Нобиле, принимаются бесплатно". Рабинович телеграфирует: "Хаим зпт ищи Нобиле тчк Не найдешь зпт приходи на фиш тчк".

 

ФИЦКАТЬ ДЕНЬГАМИ - тратить эти столь желанные предметы зря

* - Сеня, почему я должен фицкать деньги? Ты брал у меня таз без дырки, а вернул с дыркой!

- Во-первых, я брал у тебя таз с дыркой, во-вторых, вернул без дырки, а в-третьих, никакого таза я у тебя не брал!

 

ФЛЯКИ - если вы покупаете мясо, следите, чтобы вам не насовали вместо хорошей вырезки "фляки" - кости, суставы и прочие малосъедобные вещи

* Что вы мне суете ваши фляки, я и так вижу, что на вас мяса нет.

(Мясной ряд "Привоза". 1997 г.)

 

ФОРТЕЛЬ - (не путать с картелем) какая-то ненужная штука, которую некоторые постоянно выкидывают. По смыслу очень похоже на слово "коники" (см.)

 

ФОРТКА - калитка

* ...в языке и обычаях русских, живущих в Одессе, мы видим смесь великорусского с малорусским. Здешний простой великорусский народ говорит "нехай" - пусть, "борщ" - щи, "жито" - рожь, "фортка" - калитка.

(Смесь. "Одесский вестник" 1843 г.)

 

ФОРТОЧКА - то же самое, что "фортка" (см.), но поменьше и в окне

* - Вань, открой форточку...

- А где она?

- А вон на шкафу лежит...

(Контора братьев Дивановых)

 

ФОРЦАТЬ - выпускать кишечные газы. Слово "форец" в начале века в Одессе имело примерно следующее значение - "человек, который много говорит и своим красноречием сбивает цену, скупает товар по дешевке и тут же рядом продает его втридорога". Очень может быть, что производными от "форцать" являются такие слова, как "форсить", "фарца", "фарцовщик".

 

ФРАНЗОЛЯ - длинные батоны

* Слов, принадлежащих собственно Новороссийскому краю, кажется, нет - кроме разве одесского: франзоля, французский или немецкий хлеб...

(В. Даль. "О наречиях русского языка")

А большие греческие булки в Одессе называли "греками":

* ...а я пока сбегу и куплю качкавалу да кусок вяленого коропа... а грек у нас, кажется, есть.

(О. Рабинович. "Калейдоскоп")

 

ФРАЕР - тот же самый "лох", но еще и с некоторыми претензиями, пижон

* Жадность фраера погубит (пословица)

* Фраер, толстый фраер

На рояле нам играет,

Девочки танцуют, а пижоны

поправляют свой кис-кис...

 

ФУЛЮГАН - очень популярное оскорбление у некоторых пожилых одесситов. Недавно авторы были свидетелями того, как женщина лет сорока, вооружившись палкой, возле "Альтфатера" обзывала "фулюганами" тех, кто "уже третий день не выбрасывает ничего хорошего".

 

ФУФЕЛЬ - см. "фуфло"

* Иначе бы заметил, что вместо старинного кинжала я преподнес ему современный фуфель под старину.

(В. Смирнов. "Ловушка для профессионала")

 

ФУФЛО - см. "ФУФЕЛЬ"

* Кент фуфла не гонит (пословица)

 

 

" Х "

------

ХАБАР - взятка

* - Хабара дать пробовали? - спросил Гаврик.

(В. Катаев. "Хуторок в степи")

 

ХАВАТЬ - кушать (цыганск. "хав", "халем", "хавас" - есть). Что интересно, огромное количество людей до сих пор почему-то уверены, что название еврейского религиозного гимна звучит, как "Хавай Нагилу"

* Оц-тоц-первертоц

Бабушка здорова,

Оц-тоц-первертоц

Хавает компот.

 

ХАВЕЦ, ХАВЧИК - специалист. Иначе говоря, тот, кто в своем деле собаку "схавал"

 

ХАЗА - малина, фатера, квартира

* В университете открылась кафедра нового русского языка. Объявление возле деканата: "В четверг разборки по новому русскому. Стрелка в два на 76-й хазе"

 

ХАЙ ПОДЫМАТЬ - шуметь, безобразничать

* Она не только хорошо на цинке стояла, но и хай делала, как никто.

(Л. Кармен. "Рассказы")

 

ХАЛАБУДА - зданьице, хижинка, будивелька

* И в этой халабуде уже шестьдесят лет не то чтобы мучались 12 семей: от Петрунько до Швеллеров.

(А. Грабовский. "Осколки")

 

ХАЛАМИДНИК - персона, явно не заставляющая чувствовать к своей личности безмерное уважение. Тот, кто постоянно носит "хламиду", т. е. черт знает что.

* Ше ты ходишь, как тот халамидник, одел бы рябчик...

(Соседка одного из авторов своему сыну по поводу появления оного в костюме).

 

ХАЛОЙМЕС - беспорядок, чепуха (евр. - сновидение)

* - Кто здесь крайний? Я за вами.

Ше дают у ЦеРеБКоп?

- Цурис, макис, мит халоймес

Это будет ваш паек!

* Я ему сразу сказала, что "Элайс" - это халоймес! Я вложила гроши в Украинский дом селенга...

(Соборка. 1994 г.)

 

ХАЛЯВА - шара, дармовщинка

* Пошла Маша в лес к медведям - поесть на халяву... Ну вот и медведи поели на халяву! (КВН БГУ)

* В самолете очень солидной западной авиакомпании летит русский. Стюардесса восьмой раз предлагает ему еду, выпивку - без толку. Подходит девятый раз:

- Халява, плиз!

 

ХАНА - беспредел, кадухис, конец

* Грозят нам бомбой господа из НАТО,

Кричат: "Идет холодная война!"

Мы скажем дружно: "Господа, не надо!..

Грозить не надо. Нам и так хана!"

 

ХАПАТЬ, НАХАПАТЬСЯ - от жадности или от голода быстренько наложить себе полную тарелку, отъесть чуть-чуть и больше не смочь съесть ни крошки. Это происходит не потому, что вы наелись, а потому, что вы "нахапались"

 

НА ХАПОК - случайно

Выражение чаще всего было слышно со старой Соборки и звучало примерно так:

* - Не, эти аргентинцы на хапок выиграли, а ше, они ж играть не умеют... Другое дело Бенимович из "СКА"

 

ХАХАНЬКИ (не путать с "хиханьками" (см.) - какое-нибудь веселое и смешное дело

* Люди делом занимаются, а тебе бы все хаханьки!

 

ХАХАЛЬ (пренебрежит.) - поклонник, любовник

* Мадам Куцопал, в 8.15 приходил ваш хахаль, я узнала его на голос.

(Записка на коммунальной кухне)

* Дам я тебе, угодница, Альфреда-ангела на четыре года в мужья. Он тебе и защита, он тебе и хахаль.

(И. Бабель. "Иисусов грех")

 

ХВОРОБА - и болезнь, и зараза, и неприятности

* Разговор о жене одного из приятелей:

- Де ты нашел себе такую хворобу на жизнь?

- Валялась...

 

ХЕЗАТЬ - справлять большую нужду, бояться

* Мы не слишком спешили навстречу румынам, которые начали сразу тормозить. Они хезали одного вида наших рябчиков.

(В. Смирнов. "Таки да!")

 

ХЕК - рыба, благодаря перестройке надолго запомнившаяся городу, в котором раньше не переводилась вся фауна Черного моря: от сарганов до бараболек, от тюльки до кита-полосатика

* В продаже появились рыбные консервы для Крайнего Севера "Хек моржовый"

 

ХЕКАТЬ - тяжело и глубоко дышать, кашлять

* А воробьи все хекали и хекали.

* - Ты чего такой захеканый?

- Я бежал!

- От кого?

- От инфаркта!

 

ХИБАРА - небольшой домик, казалось бы, абсолютно не приспособленный для жилья

* Хибарка стояла шагах в тридцати от берега... Собственно, это был небольшой сарайчик, грубо сколоченный из всякого деревянного старья: из обломков крашеных лодочных досок, ящиков, фанеры, мачт.

(В. Катаев. "Белеет парус одинокий")

 

ХИМИЧИТЬ - мастерить

* Министерство химической промышленности СССР в прошлом году нахимичило на 12 миллионов рублей больше, чем в позапрошлом!

("Красная Бурда")

 

ХИМИНЫ КУРЫ - домашняя птица Химы, которую, к сожалению, множество людей любит "разводить", "делать" и "устраивать". Синоним выражения "морочить голову" (см.) и "разводить фанаберии" (см.)

 

ХИПЕС, ХИПИШЬ (евр. - "искать") - в начале века в воровской среде так называли ограбление клиента во время его визита к проститутке

* А это тетя Маня, ветеран хипеса...

(Представление соседей по двору. Улица Успенская. 1993 г.)

 

ХИПЕШИТЬ, ХИПЕС ПОДЫМАТЬ - ругаться, паниковать

* Ше ты хипешишь? Подумаешь, рубль ему недодали! Так иди повесся за Первой Заставой!

(Один из магазинов на Фонтане. 1989 г.)

 

ХИХАНЬКИ (не путать с "хаханьками" (см.) - какое-нибудь веселое и смешное дело

* Люди делом занимаются, а тебе бы все хиханьки!

 

ХЛЮЗДИТЬ - бояться, пугаться

* Затянулась Анна Ивановна беломориной, глянула в даль поднебесную и добавила: "Лучше не хлюздить, хлюздю на палочке катают".

(В. Суворов. "Контроль")

 

ХОДИКИ - часы с маятником, гирями и кукушкой

* На столе часы стоят,

Правда, лишь на первый взгляд,

На второй они идут,

Отмеряя ход минут.

(И. Иртеньев)

* На стенке ходики, в желудке колики,

И в сером домике копейки нет...

(Д. Хармс)

 

ХОЛЕРА - неприятности, черная полоса в жизни, ругательство. (Ср. польск. "Пся крев, холера ясный"). Но, справедливости ради, нужно сказать, что "холерный" 1970 год, по мнению большинства одесситов (естественно, исключая тех, кто почувствовал его "на себе"), был одним из самых тихих (в связи с карантином), спокойных (в связи с карантином) и приятных (из-за него же) годов.

* Если в городе Кигали, что в Руанде, вы встретите очаровательную брюнетку, которая на чистейшем тутси говорит: "Да, у меня черный рот, но чтобы вас всех холера взяла!" - не сомневайтесь - это одесситка!

(КВН ОГУ)

 

ХОМЯЧИТЬ - есть за обе щеки (как хомячок)

* Друг твой не пришел,

А пришел товарищ.

Это хорошо -

Будем борщ хомячить с салом!

(КВН "Поварята из Одессы")

 

ХОРОШО ГРАМОТНЫЙ - шустрый, деловой

* - Смотрите, какой хорошо грамотный, - сказала о нем Любка мистеру Троттиберну.

(И. Бабель. "Любка-Казак")

 

ХОТЯЧКА - в тех совершенно не редких случаях, когда человеку чего-нибудь хочется, говорят, что на него "напала хотячка"

 

ХОХМА (евр. - мудрость) - острота, шутка, анекдот, забавный случай

* ...и то, что звучало анекдотом, смачной городской новеллой, хохмой, приобретает жуткую жизненную серьезность, становится трагедией

(С. Маркиш. "Русско-еврейская литература и Исаак Бабель")

* - Как портвейн! - неожиданно сам для себя схохмил я.

(А. Каневский. "Старый двор")

 

ХОЧЕТЕ, ХОТИТ - хотите, хочет

* А ты что, эту самую либриону видел, что хотишь людям глаза затемнить?

("Крокодил". 1911 г.)

* - Еще одного пирожку не хочете?

- Не то чтобы не хочу - не можу!

 

ХРЯПНУТЬ - выпить залпом, накатить

* С утра хряпнул - целый день свободен (Народная мудрость)

 

ХРУМКАТЬ - кушать нечто твердое и сочное, например, яблоко, с аппетитным хрустом. На Одесском телевидении есть очень симпатичная ироничная передача, которая так и называется - "Хрум". Ее эмблема и заставка, конечно же, надкушенное яблоко.

* Здравствуйте, в эфире программа "Хрум".

(Н.Денисов, программа "Хрум")

 

ХЭДЕР - иудейская религиозная начальная школа

* В германском хэдере, в 1934 году.

Учитель спрашивает Абрашу:

- К какой расе относятся евреи?

- К семитской

- Правильно. А немцы?

- К антисемитской.

* Моня появляется в хэдере с поцарапанным носом. Все смеются:

- Моня, кто тебе нос погрыз?

- Сам...

- А как ты до него достал?

- Большое дело! Влез на стул!..

 

ХУХРЫ-МУХРЫ - явно что-то мелкое и незначительное. Так как обычно, когда хотят подчеркнуть важность чего-нибудь, говорят: "Это вам не хухры-мухры".

* - Товарищ сержант, как правильно называется установка РЛС 356 "Шилка"?

- Товарищ рядовой, это вам не хухры-мухры, а радио.

 

ХУЦПАН - нахал, наглец

* По улице идут Моня, Боря и Исаак. Навстречу им два пьяных. Моня говорит:

- Идемте перейдем на ту сторону: этих хуцпанов два, а мы одни.

 

 

" Ц "

------

ЦАВАР - шея. До сих пор пожилые одесситы с гордостью жалуются, что они уже настолько немощны, что "сидят у своих детей на цаваре".

 

ЦАПАТЬСЯ - ругаться, ссориться

* Даня обладает способностью мгновенно вывести капитана из себя, сам заводится с пол-оборота, потом так же быстро остывает, и называется у него весь этот ритуал "поцапаться с батей"...

(С.Пелишенко, С.Осташко "Хождение за два-три моря")

 

ЦАРАПАТЬ ГЛАЗА - упрекать. Не путать с выражением "мозолить глаза", оно все-таки означает "надоедать своим видом".

* - Ша, только не надо мне царапать глаза за эту паршивую корку хлеба.

 

ЦАЦКИ-ПЕЦКИ - выражение это относительно новое, и никто еще толком не разобрался, что оно обозначает.

* Нам, советским,

Осталась гордость одна:

Лишь цацки-пецки,

Да наступившая весна.

(КВН ДГУ)

 

ЦАЦА, ЦАЦА И В КАРМАН - принцип жизни некоторых наших сограждан. Еще имеет название "шоферская привычка" (в этом случае "цацей" выступают курительные принадлежности).

 

ЦИГЕЛЬ - быстро.

* Цигель-цигель, ай-лю-лю, "Михаил Светлов"! Ту-ту-у-у."

(Х/ф "Бриллиантовая рука")

Выражение, благодаря нашему кинематографу, стало хрестоматийным и особенно приятно, что оно еще и пропагандирует отечественную поэзию.

 

ЦИКАВЫЙ - интересный, любопытный, интересующийся.

* Цикавой Варваре нос оторвали (поговорка)

* Так разве эти самые собиратели догоняют, кто именно лепит из золота всякие цикавые штучки, когда Гохманы засекретили Рахумовского не хуже капитана Немо.

(В.Смирнов "Гроб из Одессы")

 

ЦИМЕС - "соль", квинтэссенция

* "Цимес" - старинное еврейское национальное сладое блюдо, приготовленное из моркови и других овощей с добавлением различных фруктов и ягод".

(Х.Агранович. Рецепты еврейской национальной кухни)

* "...это еще почти мальчик, цимес, говорила моя мама".

(А.Львов. "Большое солнце Одессы")

* - Это цимес - лежать на кушетке, но еще ж надо что-то кушать.

- Так тебе же все приносят.

- Так это ж не той хлеб.

 

ЦИНКОВАТЬ - следить, наблюдать.

* ...А на цинке, а на цинке,

Две девчонки, две картинки,

Не спускают своих акварельных глаз.

 

ЦИРК - с одной стороны смешно, а с другой - грустно.

* Когда вы заходите в здание и видите вешалку - это театр, а когда после спектакля не находите на ней свое пальто, вот тогда начинается ЦИРК!!!

(КВН ЛВИК)

 

ЦОРЕС - беда, горе, несчастье.

* Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей. Подошедший:

- Что дают?

- Цорес.

- А какого размера?

- Как раз на нашу голову!

* Раввин ругает Гершеле за склонность к пьянству. Гершеле:

- Ребе, я пью, чтобы утопить свои цорес.

- И получается?

- Ох, ребе, как они умеют плавать!..

 

ЦУЦЫЛЫ-МУЦЫЛЫ - возня, суета. "Разводить "цуцылы-муцылы" - значит ублажать кого-то, заигрывать перед кем-то.

 

ЦЫЦ - замолчи немедленно!

* Ему казалось, что он очень громко, по-хозяйски, кричит на разбаловавшуюся собаку: "А ну, Рудько, цыц! Вот скаженная! На место! Цыц!"

(В.Катаев. "Белеет парус одинокий")

 

ЦЫРЛЫ - пальцы. Раньше на Молдаванке одной из самых страшных угроз было "переломать цырлы" - так сказать, рабочий инструмент. "Стоять на цырлах" - по всей форме, со всем почтением и раболепием прислуживать, угождать кому-то.

 

ЦЯТОЧКА - пятнышко. Такое вот очень мягкое и доброе одесское слово. Особенно интересно, когда о здоровенном леопарде, который, брызгая слюной, бросается на решетку клетки, с надеждой достать 5-летнего карапуза, этот самый карапуз говорит: "Мама, смотри, кошечка в цяточку!"

 

 

" Ч "

------

ЧАЛИТЬСЯ - отбывать срок в местах лишения свободы.

* Недавно "Комсомолка" написала, что в 1993 году один российский заключенный написал письмо дружбы американским "коллегам": "Вы чалитесь, и мы чалимся.. но у вас и условия получе, а у нас даже махорки нет".

 

ЧЕМПИЕН - очень пренебрежительное слово. Так можно, например, назвать "Черноморец" в сезоне 1996/97 г.

 

ЧЕРЕЗ - из-за

* "У Тартаковского душа убийцы, но он наш. Он вышел из нас. Он наша кровь. Он наша плоть, как будто одна мама нас родила. Пол-Одессы служит в его лавках. И он пострадал через своих же молдаванских".

(И.Бабель. "Как это делалось в Одессе")

 

ЧЕРЕЗ ПОЧЕМУ - из-за чего?

* - Не хотится ль вам пройтиться

Там, где мельница вертится,

Липистричество горит?

- Не хотится.

- Через почему ж вам не хотится?

- Через потому, что вы обома пальцами колупаете в носе.

 

ЧЕРНЫЙ ГОД - проклятье!

"Тогда первым моим делом будет - прогнать тебя к черному году."

(О.Рабинович. "Калейдоскоп")

* Ай, гевалт, а шварцер юр!

Это прошто я на смех -

Дама мине обманула,

Вот прошу пошлюхать вшех...

 

ЧЕРНЫЙ РОТ - обычно так говорят о распорядителях скандалов на коммунальных кухнях

* - Не успела я войти, как она же как открыла свой черный рот - аж дым валит оттуда.

* Если где-нибудь в городе Кигали, что в Руанде, вы встретите стройную брюнетку, которая на чистейшем тутси скажет: "Да, у меня черный рот, но чтобы вас всех холера взяла!" - не сомневайтесь - это одесситка!

(КВН ОГУ-2)

* Да здравствуют одесские мулатки: белые женщины с черным ртом!

(Один из лозунгов "Юморины-97")

 

ЧЕРТОВА БАБУШКА (см. Бенина мама) - еще одна очень гостеприимная женщина, несмотря на родственую близость с обладателем номера 666.

 

ЧЕХИ - у одного из авторов был знакомый, достаточно уважаемый пожилой человек, который почему-то считал, что все полезные человеческие достижения от открытия Антарктиды до прокладок "Always plus" были совершены именно этой нацией.

* Ты слышал, чехи придумали, теперь в жвачку сахар класть не будут, а будут отдельно по талонам продавать

(1989 г.)

*Эти чехи, они новый спутник сделали, на батарейках...

- А раньше на чем были?

- На электричестве!...

(1994 г.)

 

ЧЕ - очень неодесское, слава Богу, слово. Как правило, коренной одессит, если слышит его, в зависимости от интеллигентности, или плюется, или морщится.

* - Вот ты, че тут стоишь? И, это у тебя че?

- Че, че, барабан через плечо!

(КВН СНГ)

 

ЧИБРИК (детск.) - не вызывающая особого уважения персона. Такой человек может, бросив все, отправиться с "тепанщами" "дяпчиками", захватив "спики", "палить кастрик", чтобы "плавить свинчик" или, на худой конец, "играть в вайнухи" с пиндалем.

 

ЧИКАТЬСЯ - возиться

* - Что ты с ним чикаешься, кончай его...

Но "Чик", наоборот, означает "очень быстро".

* - Не бойся, мы тебя не больно зарежем, чик... и ты уже на небесах.

(х/ф "Место встречи изменить нельзя")

 

ЧИКАНУТЫЙ - чокнутый, слегка не в себе

* - Этот Миша, он какой-то чиканутый, у себя дома живого Ленина держит.

(Разговор, истинный смысл которого до сих пор остается тайной.

Май 1996 года, трамвай N 18).

 

ЧИППЕНДЕЙЛ - Мы думаем, что многим читателям будет небезынтересно узнать, что это не только диснеевские грызуны, но и английский мебельный мастер XVI века. Но речь не об этом, дело в том, что пока шел мультсериал, в Одессе часто так называли машины "Скорой помощи". Любопытно, что в последнее время (август 96 г. - май 97 г.) слово семантически и морфологически трансформировалось и приобрело форму:

ПОДЧИПИДЕЙЛИТЬ - оказать абсолютно ненужную, а подчас и вредную помощь. Такая себе "медвежья услуга" от бурундучков.

* Мне вчера коллега подчипидейлил на летучке.

* Я подчипидейлила Саше, позвонив ему... и пр.

 

ЧИРУС - скумбрия-одногодка

* - Возьмите два десятка за девятнадцать.

- Лучше я возьму у кого-нибудь другого на эти же деньги чирус.

(В.Катаев. "Белеет парус одинокий")

* - Скажи, Марина, ...ты боишься Чируса?

- Я даже камбалы не пугаюсь, - хмуро заметила секретарша.

(В.Смирнов. Лицензия на убийство.)

 

ЧМО - расшифровывается как "человек малообразованный". Слово, естественно, сильно ругательное.

* Я тут как последнее чмо вкалываю за 60 гривен в месяц, а она мне не хочет "Pentium" купить.

 

ЧМАРА (ШМАРА) - красивая, эффектная женщина.

* - Шикарная чмара, - только и смог сказать беспризорник.

(И.Ильф, Е.Петров. "Двенадцать стульев")

 

ЧОВГАТЬ - шаркать, передвигать ноги, не особо отрывая их от земли.

 

ЧТОБ ВИ ЗНАЛИ - зарубите себе на носу

* - Ой, месье Бабель! Вы же сын такого известного папаши! Ваша мама была же красавица! Так чтоб вы знали, что Молдаванка вам совсем не к лицу, какой бы вы ни были писатель.

(К.Паустовский. "Мопассанов я вам гарантирую")

 

ЧТОБ ВЫ СДОХЛИ (ЗДОХЛИ, ИЗДОХЛИ) - универсальное одесское пожелание, иногда употреблятся как присказка.

* - Ах, чтоб ви издохли, проклятый мучитель."

(О.Рабинович. "История о том, как...")

* - Рахиля, чтоб ви сдохли, ви мне нравитесь,

Рахиля, бэз вас жить я не могу,

Рахиля, ми поженимся - поправитесь...

* - Моничка, кушай яичко, чтоб ти сдох!

* Балкончики напротив. Вечер.

- Твой пришел?

- Нет, чтоб он сдох, а твой?

- А мой пришел, чтоб он сдох рядом с твоим!

 

ЧТОБЫ ДА, ТАК НЕТ - не совсем так

* - Да, дел у вас масса, ...вы, вероятно сотрудник многих газет?

- Чтобы да, так, пожалуй, нет.

(И.Руденков. "Абрам Цукер")

* - Я извиняюсь, ви не подскажете, как пройти на Пишоновскую?

- Чтобы да, так нет, наверное не скажу, хотя, ви знаете, может бить, а врад ли.

* Я - одессит, я - из Одессы, здрасте!

Хочу открыть вам маленький сэкрет:

Так ви спросите - я имею счастье?

Так я отвечу - чтобы да, так нет!

 

ЧТОБ Я ТАК ЖИЛ - "Ты мне, конечно, можешь не верить, но, дай Бог, если это неправда, пусть на мою голову упадет все, что угодно, а если это правда, то пусть на твою, чтобы ты даже не думал мне когда-то не верить" - таков краткий смысл этой фразы

* Чтоб я так жил - разрази меня гром!"

* Он делал вид, что по-еврейски не понимает. Чтоб я так жил!"

("Крокодил". N14. 1911)

* Откуда вы взяли? Это ложь! Это выдумка, чтоб я так жила!"

("Крокодил". N19. 1911)

 

ЧТОБ ТЫ ТАК ЖИЛ - это неправда!

* - Я тебе ше не давала? Скажи: не давала, когда было?

- Чтоб ты так жила, как ты мне давала!

(Диалог у бензоколонки, 1990 г.)

* - Так что же у нас будет, ночь?

- Чтоб я так жил!...

- Нет джентльмены, в таком случае, чтоб он так жил!

- Да, чтоб он так жил, чтоб он так жив, чтоб он так будет жить...

(КВН ОГУ).

 

ЧТОБ Я ТАК БЫЛ ЗДОРОВ (см. Чтоб я так жил!)

* "...вытащил оттуда - сколько бы вы подумали, примеру. А ну, угадайте! Десятку, красненькую, огненную, чтоб я так здоров был вместе с вами!"

(Шолом-Алейхем. "Тевье-молочник")

Чудак - знакомый, приятель, человек, о котором говорят в третьем лице <р> * Взгляд этот он применял только к тем людям, которых считал "стоящими чудаками".

(К.Паустовский. "Время больших ожиданий")

 

ЧУДНЫЙ - хороший

* Реклама:

- Больной, вы должны быть готовы ко всему... Требуйте все, что хотите... Часы ваши сочтены!

- Тогда дайте мне насладиться перед смертью в последний раз чудными папиросами т-ва А.И.Богданова "Ада".

("Крокодил". N29. 1911)

 

ЧУТИ - слышать, понимать

* "Старик разговаривал с больным, как с несмышленым ребенком, через каждые два слова приговаривая: "Чуешь?"

(В.Катаев. "Белеет парус одинокий")

 

 

" Ш "

------

ША - тише! Один из спектаклей недолго просуществовавшего, но успевшего стать практически легендарным одесского муниципального театра "Ришелье" назывался "Тихо, ша! Мы едем в США!"

* - Ша, ты! - кричала эта добрая женщина, - что это за такое! Если ты родился евреем, так уже надо так громко плакать.

("Экзамены Шнеерзона". "Крокодил", N21, 1912)

 

ШАБЕС, ШАББАТ - суббота, иудейский религиозный праздник. Во многих одесских (даже православных) семьях отмечается вместе с воскресеньем (а иногда и с остальными днями недели).

* Рассказывают, что один из директоров издательства "Правда" в старые времена потерял должность и чуть не загремел в Сибирь из-за того, что над ним подшутил один из знакомых. Тот сказал, что 1 апреля родился товарищ Шабес - первый секретарь компартии Израиля, и в большинстве просоветски настроенных стран Южной Америки (!) этот день исконно считается нерабочим... И этот самый директор ничтоже сумняшеся едва не напечатал эту информацию в отрывном календаре.

 

ШАБО - очень вкусный и, врачи утверждают, полезный для здоровья населенный пункт Одесской области. Знаменитые "шабские" вина по известности сравнимы разве что с куяльницкими грязями, хотя первые гораздо приятнее употреблять внутрь, чем вторые.

 

ШАЙКА-ЛЕЙКА - не самая интеллигентная, с точки зрения постороннего обывателя, компания

* Шахер-махер, шайка-лейка,

Сессия-репрессия.

Пролетаешь ты, тарелка,

Как надбавка к пенсии.

(КВН ДГУ)

 

ШАЛАНДА - 1) исконно одесское транспортное средство

* Шаланды полные кефали

В Одессу Костя привозил...

* По рыбам, по звездам проносит шаланду:

Три грека в Одессу везут контрабанду.

(Э. Багрицкий)

2) Очень гадкая на вид, цвет, вкус и запах (да и вообще очень гадкая) продукция Одесского ликеро-водочного завода с гордой надписью на этикетке "мiцна настойка". Немало одесситов "с любовью" вспоминают этот самый ее вид, цвет, вкус и запах.

 

ШАМАТЬ - кушать

* Утром, например, встал, рожу всполоснул, пошамал и лежи на боку.

(М. Зощенко. "Чудный отдых")

 

ШАМИЛЯ ЛОВИТЬ - напиться до белочки (см.)

* - А отчего это у вас в Одессе напиться пьяным называется "отправиться Шамиля ловить"?

(О. Рабинович. "Калейдоскоп")

 

ШАНЕЦ - шанс, но небольшой, мизерный и эфемерный

* - Я имею шанец устроиться на работу!

- Что-то серьезное?

- Как обычно: я знаю об этой конторе, а она обо мне нет.

 

ШАРПАТЬ - трогать, сдвигать с места, трусить, толкать, дергать, пихать и т. д.

* - Гражданочка, не подымайте хай!

Не шарпайте наш Киевер Трамвай!

* - Коля, ше ты меня шарпаешь?!

- Можно подумать! Это же всего ломик! (Подслушанный разговор двух рабочих на стройке на 8-й Фонтана)

 

ШАЯ - недалекий (или непутевый, все зависит от интонации) человек

* Хотя немцы корчили рыло, с понтом у них дома все в порядке, они готовились делать ноги из Украины, а гетман Скоропадский не был такой шаей, чтобы забыть забронировать себе хотя бы один вагон до Берлина.

(В. Смирнов. "Гроб из Одессы")

 

ШВИЦАТЬ, ШВИЦАР - подхалимничать, услуживать, тем филологам-исследователям, которым более понятна феня, скажем "шестерить". "Швицар", естественно, человек, который всем этим занимается. В войну тех, кого во всем Союзе называли "гитлеровскими прихвостнями", в Одессе презрительно именовали "швицарами".

 

ШЕКЕЛЬ - национальная валюта огромного числа граждан Одессы

* Климат, Зин, у нас не самый клевый:

Солнце жарит, как налоговый инспектор.

Да, на рынке видел Шуру Маслякова, -

Я конечно подошел... И бросил шекель!

(КВН СНГ)

 

ШЕ - что, почему

* - Тетя, ше ты так долго не выходишь замуж?

- Никто меня не берет.

- А ше, ты уже у всех спрашивала?

 

ШЕ ТАКОЕ - чего вы ко мне пристали, отцепитесь от меня и вообще, что тут, в конце концов, за шум, а драки нет, - вот такая содержательная фраза.

* - ... я с удивлением увидел, что Даню заволокло плотное сизое облако.

- Ше такое?! - пронзительно крикнул мастер по парусам. Но объяснений не потребовалось.

(С. Пелишенко, С. Осташко. "Хождение за два-три моря")

 

ШИБЕНИК - слово скорее всего произошло от украинского "шибениця" - виселица либо от украинского же "шибка" - форточка, то есть означает или "висельник" или "форточник" (авторы до конца не разобрались). В Одессе употребляется как синоним босяка (см.).

* - Босяк, хулиган, шибенник, где тебя носит?.. А вам, - обратилась она к Пете, - должно быть довольно стыдно водить с собой ребенка на забастовку!

(В. Катаев. "Хуторок в степи")

 

ШИБЗИК - тронутый человек, у которого не все дома. Слово чаще употребляется детьми, чем взрослыми.

* - Посмотри, вон Леня пошел...

- А, он шибзик, у него бабушка в кедах!

 

ШИБКО ГРАМОТНЫЙ - совсем даже не тоже самое, что "больно умный", потому что произносится с оттенком невольного уважения.

* Народ нынче шибко грамотный пошел: книги на вес берут. Подходят и спрашивают: "Дайте мне два килограмма Дюмы-отца и сына и святаго духа"

(А. Грабовский. "Осколки")

 

ШИКАРНЫЙ - хороший, отличный

* Дачи на Фонтанах назывались, конечно, "шикарно", по-одесски - "виллами".

(К. Паустовский. "Рассказы о Бабеле")

* Она говорит, что на Привозе все дешевле, что шикарную молодую курицу здесь можно взять за восемь рублей.

(А. Львов. "Большое солнце Одессы")

 

ШИКЕР - пьяница

* Товарищ-пан городовой!

Коло мэнэ жывэ а шикер,

Его коз полез на мой дах,

Я ему зуг, а он мине лах,

Я ему кнып, а он мене штып,

Так я вас спрашиваю:

"Товарищ-пан городовой!

Эс гит а зой?"

 

ШИКСА - девушка-нееврейка, гойка.

* - При виде каждой смазливой шиксы ты забываешь, что у тебя есть жена!

- Как раз наоборот, дорогая, как раз наоборот...

 

ШКОДА - здесь имеется в виду не марка чешского автомобиля, а баловство, которое гораздо быстрее, чем этот автомобиль может привести к аварии.

* Нашего Петю теперь в гимназию будут отдавать. Так что - до свидания всем вашим шкодам.

(В. Катаев. "Белеет парус одинокий")

 

ШЛИМАЗЛ - сумасшедший

* - Хаим, как ты мог взять себе такую некрасивую жену?

- Ты знаешь, она внутренне красива...

- Шлимазл, ше ж ты не даешь ей вывернуться наизнанку?!

 

ШЛИФОВАТЬ УШИ - безбожно врать.

* - Иди шлифуй уши кому-нибудь другому, тут на бедность не подают.

 

ШМАРОВОЗ - не принятый в приличном обществе человек

* Шмаровоз - подмазыватель колес, грязно одетый человек.

(К. Любарский. "Украинизмы в еврейском языке")

* - Сема, ше ты идешь грязный, как той шмаровозник?

- Я целовал паровоз, который увез мою тещу.

* На Дерибасовской открылася пивная,

Там собиралася компания блатная,

Там были девочки - Маруся, Роза, Рая

И спутник жизни - Вася-Шмаровоз.

 

ШМЕЛЬ - бумажник

* Его шмель, как и настоящий, был в два цвета, причем в черном отделении лежали фантики, а в желтом полновесные североамериканские доллары.

(Д. Осопчев. "Попробуйте...")

 

ШМОН - обыск

* Вечерний шмон. Исполняет квартет оперных уполномоченных

"С миру по Шнитке" (КВН ДГУ)

* И всю дорогу щеки помидором надув,

Шмонали фараонщики по крышам...

 

ШМОК - недалекий человек, дурачок, шая

* Роза читает из Торы, как завистливые братья продали Иосифа в Египет, и вдруг вспоминает, что читала эту историю в прошлом году:

- Вот шмок! Неужели ты забыл, какое золото эти твои братцы? Зачем ты опять с ними связался?

 

ШМОТКИ - одежда и просто вещи.

* - Жора, я не понял этого юмора, - говорит один, осмотрев горизонт. - Похоже, эта банда все-таки под водой рванула в Одессу с нашими шмотками, что мы везем из Стамбула.

("Ах, Одесса". N9. 1992)

 

ШМУРДЯК - крепленое домашнее вино "на продажу", приготовленное с использованием карбида, соды, табака, орехов

* - Ше там сегодня?

- Та шмурдяк этот за семь сорок. (Очередь в гастрономе на Вильямса, 1991 год.) "Шмурдяком" тогда называли государственную самогонку - настойку на дубовой коре "Свитязь")

* - Это что - виски?

- Ватсон, это вам не девятнадцатый век. Это настоящий шмурдяк! Его Бэрримор гонит...

- Бэрримор, ты гонишь?..

(КВН "Командос")

* У Булочки был постоянный приходящий муж из соседнего двора - пес Шмурдяк.

(А. Каневский. "Май нейм из Маня")

 

ШНОБЕЛЬ - нос внушительных размеров

Один из близких знакомых авторов, имея такой самый нос, говорит, что "если есть крылья носа, то у кого то должен быть и фюзеляж!"

* - У мене есть часы, - покорно ответил брат.

- Тогда засунь на них свой шнобель, - рыкнул Коля, - час ночи.

(В. Смирнов. "Как на Дерибасовской...")

Из этой цитаты мы видим, что выражение ШНОБЕЛЬ ЗАСУНУТЬ означает "посмотреть, взглянуть".

 

ШНИФТ - глаз

* ... Надо, чтобы вся эта лабуда была ближе до шнифтов лохов...

- Скажите, - робко перебил Моргунова Янис, - как правильно пишется "шнифт" или "шнивт"?

(В. Смирнов. "Операция "Гиппократ")

 

ШОБЛА - вся совокупность родственников и друзей, то, что в ритуальных конторах обычно называется "родными и близкими"

* И вы себе представляете, это шобла таки да поперлось в музей.

(В. Смирнов. "Таки да")

 

ШОП - вообще говоря, shop по-английски обозначает "магазин". Нашим людям слово очень понравилось из-за сходства с созвучным русским.

* У нас товары почти как в Европе -

Мы лбом пробили в Европу окно.

Как люди белые ходим по шопам,

А там как в шопе у негра темно.

(КВН ОГУ-2)

 

ШТЫМП - человек, кадр, персона. Некоторое время в Одессе процесс деторождения назывался "штымповкой"

 

ШТУКА - 1) тысяча

* Записывай, микрофон - одна штука, мужик солидный, грубый - одна штука, о! Деньги - две штуки.

(КВН НГУ)

2) один рулон ткани

* В магазин недавно завезли три штуки сукна, так за ним было убийство!

(Магазин "Ткани", 1989 год)

 

ШУХЕР - тревога, атас, аврал.

"Стоять на шухере" - быть на стреме, на часах. "Шухерить" - поднимать хипиш, делать геволт.

* - Тебе легче. У меня сердца нет, - вздохнул старик и тут же быстро добавил:

- Шухер, Эрих!

(В. Смирнов. "Гроб из Одессы")

 

ШУХЛЯДКА - шкафчик, ящичек

* - А где у нас лекарства?

- Посмотри в шухлядке.

 

 

" Щ "

------

ЩАС! - "сейчас", сказанное с издевательскими интонациями, мол, "Как же! Разбежался!". В городе была столовая, раздатчица в которой, выслушав заказ, например, на две котлеты и компот, говорила: "Ага, ищас!", после чего уходила и приносила две котлеты и компот.

 

ЩЕЛКАТЬ - пропускать нечто важное и выгодное для себя

* В большой семье клювом не щелкают. (Поговорка)

 

ЩЕМИТЬ - притеснять.

Зачем в нашей жизни так много страданий?

За что так гнобит и щемит нас Всевышний?

Зачем зреют вишни в саду дяди Вани,

Хоть сам дядя Ваня два дня как на вишне

Качается тихо...

(КВН ДГУ "Гамлет")

 

 

" Э - Ю "

------

ЭНДЕЭС - загадочный экономический термин, широко применяется в обычной жизни, хотя мало кто знает, что это такое. "Без учета Э." может происходить что угодно: от покупки хомячков до варки курицы.

* - Я вчера пол помыла во всей квартире. Между прочим с эндеэсом четыре комнаты!

* - Мы вчера нашли себе гембель с ментами...

- Когда?

- В полвосьмого без учета эндеэс.

(Обе фразы абсолютно реальны)

 

ЮШКОЙ УМОЕШЬСЯ - угроза, предполагающая некоторые возможные повреждения вашего носа (или у кого есть шнобеля) (см.)

* Скажи Юсиму, что он у меня умоется юшкой за такую работу...

(И. Бабель. "Карьера Бени Крика (кинороман)")

 

 

" Я "

------

Я ВАС УМОЛЯЮ - 1) ну что вы, не стоит беспокоиться

* - Итак, сколько я вам должна?

- Я вас умоляю...

2) было бы о чем говорить (иронич.)

* - А мой младший женился недавно.

- И что? Красивая девочка?

- Ой, я вас умоляю...

 

Я ИЗВИНЯЮСЬ - извините

* В ресторане:

- Я извиняюсь, вы еще спите или я уже обедаю?

* ... ему совсем не хотелось знать, что у его новейшей дрымбалки есть такая штука, которой показывают поворот. И в самом деле, зачем Паничу эта хреновина, если он умеет поднимать руку и кричать "Я извиняюсь"?

(В. Смирнов. "Как на Дерибасовской...")

 

Я ЗНАЮ? - затрудняюсь ответить.

Одним из лучших интонационных одесских парадоксов являются бессмертные строки Маяковского

* Я знаю? Город будет?

Я знаю? Саду цвесть?

 

 

________________________________________________________

Автор и составитель: Валерий Смирнов

Материал взят из подшивки журнала "Одесса", 2006 год



© "Northern Encyclopedia"
www.arkasha-severnij.info
Design by "EDVI AS" Studio
Copyright © 2006 "EDVI AS" Studio/NARVA-RIGA-PriBaltikA
All Rights Reserved



'lmpae.newkro.info', "request_uri"=>getenv('REQUEST_URI'))); print $lmpan->return_announcements(); ?>
Hosted by uCoz